今回は『枕草子』の「すさまじきもの」を解説していきたいと思います。
文学史
作者
清少納言
成立
1000年ごろ
ジャンル
随筆
内容
「方丈記」「徒然草」とともに古典三大随筆の一つで、日本最初の随筆文学。
明るく知的な「をかし」の文学として知られている。
本文
すさまじきもの、昼吠ゆる犬。春の網代。三、四月の紅梅の衣。牛死にたる牛飼ひ。乳児亡くなりたる産屋。火おこさぬ炭櫃、地火炉。博士のうち続き女児産ませたる。方違へに行きたるに、あるじせぬ所。まいて節分などは、いとすさまじ。
人の国よりおこせたる文の、物なき。京のをもさこそ思ふらめ。されどそれは、ゆかしきことどもをも、書き集め、世にあることなどをも聞けば、いとよし。
人のもとにわざと清げに書きてやりつる文の返事、いまは持て来ぬらむかし、あやしう遅き、と待つほどに、ありつる文、立文をも結びたるをも、いときたなげにとりなし、ふくだめて、上に引きたりつる墨など消へて、
「おはしまさざりけり。」
もしは、
「御物忌みとて取り入れず。」
と言ひて持て帰りたる、いとわびしく、すさまじ。
除目に司得ぬ人の家。今年は必ずと聞きて、はやうありし者どもの、ほかほかなりつる、田舎だちたる所に住む者どもなど、みなあつまり来て、出入る車の轅もひまなく見え、もの詣でする供に、我も我もと参りつかうまつり、物食ひ酒飲み、ののしりあへるに、はつる暁まで門たたく音もせず、あやしうなど、耳たてて聞けば、前駆追ふ声々などして、上達部などみな出で給ひぬ。
もの聞きに宵より寒がりわななきをりける下衆男、いともの憂げに歩み来るを見る者どもは、え問ひだにも問はず、ほかより来たる者などぞ、
「殿は何にかならせ給ひたる。」
など問ふに、いらへには
「何の前司にこそは。」
などぞ、必ずいらふる。まことに頼みける者は、いと嘆かしと思へり。つとめてになりて、ひまなくをりつる者ども、一人二人すべり出でて去ぬ。古き者どもの、さもえ行き離るまじきは、来年の国々、手をおりてうち数へなどして、ゆるぎ歩きたるも、いとをかしうすさまじげなる。
現代語訳
興ざめでしらけてしまうもの。昼(間っから)吠える犬。春の(来るまでやっている)網代。三月、四月の(来るまで着ている)紅梅の着物。牛が死んでしまった牛飼い。乳飲み子が亡くなってしまった産屋。火をおこさない角火鉢、いろり。博士が続けて女の子を産ませた時。方違えに行ったのに、おもてなしをしない所。まして節分など(で、もてなさないの)は、とてもがっかりする。
地方から送ってきた手紙で、贈り物のついていない手紙。京(から)の(手紙)も(贈り物がないと地方だって同じように)そう思っているだろう。しかしそれは、(先方の地方の人が)知りたいことなどをかき集めていて、世間の出来事なども聞く(ことができる)ので、たいへんよい(のだ)。人のところに念を入れてきれいに書いて送った手紙の、返事をもうまもなく持って来るだろうよ、妙に遅い、と待つうちに、先ほど送った手紙を、(それが)正式な立て文でも結び文でも、たいそう汚らしく取り扱い、けばだたせて崩してしまい、封の印に引いた墨なども消えて、「おいでになりませんでした。」あるいは、「御物忌みだといって受け取りません。」と言って持って帰ったことは、まったくやりきれなく興ざめである。
除目に任官できない人の家。今年は必ず(任官されるだろう)と聞いて、以前(この家に)仕えていた人々で、(今は)別々の所に行っていた者や、田舎めいた所に住む者たちなど、みんな集まって来て、出入りする牛車の轅も隙間がなく見え、(任官の祈願のために、主人が社寺に)参詣するお供に、自分も自分もと参上し申し上げ、物を食い酒を飲み、大騒ぎしているのに、(任官の詮議が)終わる明け方まで門をたたく音もせず、おかしいなどと、耳を澄まして聞いていると、先払いをする声が続いて、上達部などがみんな(内裏から)出ていらっしゃった。 詮議の)様子を聞きに宵のうちから(役所のそばで)寒がってふるえていた下男が、たいそう大儀そうに歩いてくるのを見る者たちは、(様子を察し、結果を)尋ねることさえできず、よそから来ている者などが、「殿は何におなりになりましたか。」などと尋ねると、その返事は「どこそこの国の、前の国司(におなりになった)。」などと、間違いなく答える。ほんとうに(主の任官を)あてにしていた者は、ひどく情けないと思っている。翌朝になって、隙間なくつめかけていた者たちは、一人二人とそっと抜け出して帰って行く。古くからの者たちで、そのように離れてしまうことができそうにない者は、来年の(任官の可能性のある)国々を、指を折って数えたりして、体を揺らして歩いているその姿は、とても滑稽でつまらなさそうである。
コメント